zxcvb: 西夏文中的中華文明
西夏文中的中華文明
4 Oct 2023 at 06:15pm
西夏文是宋遼夏金時期西夏王朝創制的文字,記錄西夏統治民族黨項族的語言。西夏滅亡後,黨項族與其他民族融合的步伐加快,於明清之際消亡,融入漢族以及其他民族之中,西夏文便成為無人能識的死文字。自20世紀初以來,在內蒙古黑水城遺址,甘肅武威、敦煌,寧夏賀蘭山等處陸續出土了大量西夏文文獻。百餘年來,國內外專家不斷解析文字,譯釋文獻,取得日本藤素犀利士樂威莊威爾鋼必利吉必利勁紅金偉哥瀰漫之夜藍色妖姬
魔鬼天使催情液壯陽藥春藥持久液陰莖增大丸日本藤素犀利士Cialis樂威莊Levitra威爾鋼VIAGRA了巨大進展,催生了西夏學的形成與發展。西夏文及其文獻是中華優秀傳統文化的組成部分,其中蘊含著豐富的中華文明元素,揭開西夏文密碼,尋根探源,認真梳理、發掘,展示其中蘊含的中華傳統文化內涵,意義深遠。
借鑒漢字創制西夏文,翻譯典籍弘揚中華文化
西夏文是西夏立國前仿照漢字創制的,與漢字一樣,屬表意性質的方塊字,由橫、豎、點、拐、撇、捺等筆畫構成,自上而下成行,自右而左成篇。其文字構成受到漢字「六書」影響,規律可循。《宋史》記載西夏文「字形體方整類八分,而畫頗重複」。八分體是漢字隸書體的一種形態。乍看西夏文文獻,和漢文極為相近。在少數民族古文字中,西夏文是最接近漢文的一種。
西夏文創制的一個重要角色是翻譯漢文著述,在西夏傳播中華文明的精髓。根據文獻記載,西夏文創制後,便「譯《孝經》《爾雅》《四言雜字》為蕃語」。所謂「蕃語」即指西夏語。西夏始終從中原地區源源不絕地吸收中華文化。第二代皇帝毅宗向宋朝“求《九經》《唐史》《冊府元龜日本藤素犀利士樂威莊威爾鋼必利吉必利勁紅金偉哥瀰漫之夜藍色妖姬
魔鬼天使催情液壯陽藥春藥持久液陰莖增大丸日本藤素犀利士Cialis樂威莊Levitra威爾鋼VIAGRA》”,宋朝賜予的《九經》包括《易經》《書經》《詩經》《左傳》《禮記》《週禮》《孝經》《論語》《孟子》,為中華文化中重要儒學經典的總彙。西夏早期重視儒學可見一斑。而宋朝也樂得賜予,這既是友好往來,又可對屬國進行教化。從出土的西夏文文獻可知,西夏時期翻譯了多種儒學典籍。如《論語》《孟子》《孝經》等都有西夏文譯本。另外也翻譯了史書《十二國》《貞觀政要》,兵書《孫子兵法三注》《六韜》《黃石公三略》《將苑》,類書《類林》等。
西夏人不僅翻譯、學習儒學經典,還能應用於實踐。如在漢文和西夏文對照的詞語集《番漢合時掌中珠》中,就有審理案件時引用《孝經》的內容。西夏仁宗時期的宰相斡道衝是一位黨項族儒學
有的漢文典籍譯為西夏文後,在中原地區此種文獻卻失傳了。保留下來的西夏文本就起到拾遺補缺的作用。如《孝經》有多種注本,其中宋朝呂惠卿所註《孝經》就未能傳之後世,西夏文本《孝經》則比較完整地保存了呂注《孝經》,可據此重拾遺珠。《類林》是唐代的重要類書,分類記古人事蹟,以儒家思想作褒貶。西夏時期《類林》譯成西夏文,刻印出版。此後中原地區漢文本《類林》失傳。西夏文本《類林》的出土,使後人得以重見《類林》原本內容,補充了闕失。大師,他不但翻譯中原地區的《論語注》,還加以發揮闡述,撰寫論語解義二十卷,名為《論語小義》,卓然一家。他又通曉《易經》,著有《週易卜筮斷》。可見西夏文起到了傳播、弘揚中華優秀傳統文化的橋樑作用。
魔鬼天使催情液壯陽藥春藥持久液陰莖增大丸日本藤素犀利士Cialis樂威莊Levitra威爾鋼VIAGRA了巨大進展,催生了西夏學的形成與發展。西夏文及其文獻是中華優秀傳統文化的組成部分,其中蘊含著豐富的中華文明元素,揭開西夏文密碼,尋根探源,認真梳理、發掘,展示其中蘊含的中華傳統文化內涵,意義深遠。
借鑒漢字創制西夏文,翻譯典籍弘揚中華文化
西夏文是西夏立國前仿照漢字創制的,與漢字一樣,屬表意性質的方塊字,由橫、豎、點、拐、撇、捺等筆畫構成,自上而下成行,自右而左成篇。其文字構成受到漢字「六書」影響,規律可循。《宋史》記載西夏文「字形體方整類八分,而畫頗重複」。八分體是漢字隸書體的一種形態。乍看西夏文文獻,和漢文極為相近。在少數民族古文字中,西夏文是最接近漢文的一種。
西夏文創制的一個重要角色是翻譯漢文著述,在西夏傳播中華文明的精髓。根據文獻記載,西夏文創制後,便「譯《孝經》《爾雅》《四言雜字》為蕃語」。所謂「蕃語」即指西夏語。西夏始終從中原地區源源不絕地吸收中華文化。第二代皇帝毅宗向宋朝“求《九經》《唐史》《冊府元龜日本藤素犀利士樂威莊威爾鋼必利吉必利勁紅金偉哥瀰漫之夜藍色妖姬
魔鬼天使催情液壯陽藥春藥持久液陰莖增大丸日本藤素犀利士Cialis樂威莊Levitra威爾鋼VIAGRA》”,宋朝賜予的《九經》包括《易經》《書經》《詩經》《左傳》《禮記》《週禮》《孝經》《論語》《孟子》,為中華文化中重要儒學經典的總彙。西夏早期重視儒學可見一斑。而宋朝也樂得賜予,這既是友好往來,又可對屬國進行教化。從出土的西夏文文獻可知,西夏時期翻譯了多種儒學典籍。如《論語》《孟子》《孝經》等都有西夏文譯本。另外也翻譯了史書《十二國》《貞觀政要》,兵書《孫子兵法三注》《六韜》《黃石公三略》《將苑》,類書《類林》等。
西夏人不僅翻譯、學習儒學經典,還能應用於實踐。如在漢文和西夏文對照的詞語集《番漢合時掌中珠》中,就有審理案件時引用《孝經》的內容。西夏仁宗時期的宰相斡道衝是一位黨項族儒學
有的漢文典籍譯為西夏文後,在中原地區此種文獻卻失傳了。保留下來的西夏文本就起到拾遺補缺的作用。如《孝經》有多種注本,其中宋朝呂惠卿所註《孝經》就未能傳之後世,西夏文本《孝經》則比較完整地保存了呂注《孝經》,可據此重拾遺珠。《類林》是唐代的重要類書,分類記古人事蹟,以儒家思想作褒貶。西夏時期《類林》譯成西夏文,刻印出版。此後中原地區漢文本《類林》失傳。西夏文本《類林》的出土,使後人得以重見《類林》原本內容,補充了闕失。大師,他不但翻譯中原地區的《論語注》,還加以發揮闡述,撰寫論語解義二十卷,名為《論語小義》,卓然一家。他又通曉《易經》,著有《週易卜筮斷》。可見西夏文起到了傳播、弘揚中華優秀傳統文化的橋樑作用。
Add comment